Self-taught, he began painting with watercolours at forty-years-old. His artistic streak spans from the great English water-colourists of the past, by which he is greatly inspired, to the artists of C900. Fascinated by them, he embarked on a new artistic path experimenting with other techniques (oil, acrylic, pastel, ink). For the past seven years he has participated in various personal exhibitions as well as artistic events in Sardinia displaying his impressionistic and figurative work.  

 

Autodidatta, inizia a dipingere con la tecnica dell'acquerello già ultraquarantenne. La sua ricerca artistica spazia dai grandi acquerellisti inglesi dei secoli scorsi, ai quali si è molto inspirato, ai grandi artisti del '900. 
Affascinato da questi ultimi, intraprende un percorso artistico nuovo utilizzando diverse altre tecniche (olio, acrilico, pastello, china). 
Impressionista e figurativo, ha partecipato a varie mostre collettive, personali e manifestazioni artistiche in tutta la Sardegna negli ultimi sette anni.